D'autres conventions relatives à la lutte contre ce fléau suivent le cours normal de ratification.
كما أن هناك اتفاقيات أخرى تتعلق بمكافحة هذا الوباء تتبع حاليا المسارالعادي للتصديق.
Il est de nouveau sur les rails.
لقد عاد الى مساره
Rick a nettoyé. Il était de nouveau sur la bonne voie.
ريك) أقلع) لقد عادللمسار الصحيح
Oh, Rick a fouillé un peu. Il est plutôt sur la bonne voie.
ريك أقلع لقد عادللمسار الصحيح
En principe, les îles ne se trouvent pas sur la trajectoire des tempêtes.
وجزر ساموا لا تقع عادة في مسار العواصف.
Quand il traversera, je saurai qu'il est bien sur la bonne voie.
وحينما يمرّ، سأعلم أنّه عاد .إلى مساره الصّحيح
Je saurai qu'il est placé sur la bonne voie.
.ثمّ سأعلم أنّه قد عاد إلى مساره الصّحيح
C'est une merveilleuse manière de montrer au FBI que cette division est de nouveau sur les chapeaux de roues.
إنّها طريقة رائعة لإعلام المكتب أنّ هذا .القسم قد عادللمسار الصحيح
Le libellé de ce paragraphe devrait permettre cette gradation dans la déviation par rapport à la justice ordinaire, la justice militaire représentant la limite extrême.
وينبغي أن تسمح صياغة الفقرة بترتيب كهذا في الخروج عن مسار العدالة العادية، وباللجوء إلى قضاء عسكري يمثل الحد الأقصى لمثل هذا الخروج.
J'aimerais faire part aux délégations d'une observation: la mesure que j'ai annoncée est tout à fait normale, je dirais même plus, banale, si l'on veut préparer correctement l'évaluation qui aura lieu la dixième semaine.
وأود أن أطرح تعليقاً للوفود، هو ما أعلنت عنه وهو مسار عمل عادي بكل معنى الكلمة، وأقول إنه عمل اعتيادي، من أجل إعداد التقييم على النحو الصحيح في الأسبوع العاشر.